Эта процедура оформления официальных документов, выполненных на иностранном языке. Нотариально заверенный перевод документа предоставляется в российские официальные органы.
Согласно законодательству РФ о нотариате и нотариальном переводе документов нотариус свидетельствует правильность перевода с одного языка на другой, если владеет соответствующими языками.
Если нотариус не владеет иностранными языками, то перевод текстов может быть сделан переводчиком в бюро переводов, а нотариус в свою очередь свидетельствует подлинность подписи переводчика.
Нотариальный перевод подразумевает, что нотариус заверяет подпись переводчика, предварительно установив его личность и его знание иностранного языка. В свою очередь, заверенная подпись переводчика официально подтверждает тождественность перевода оригинальному документу.
В каких случаях необходимо нотариальное заверение перевода
Необходимость в нотариальном заверении перевода может понадобиться как физическим и юридическим лицам, которые ведут бизнес с иностранными партнерами, либо осуществляют его на территории иностранных государств, занимающимся внешнеэкономической деятельностью и пр. Необходимо отметить, что нотариальное заверение переводов возможно лишь в отношении тех документов, которые соответствуют положениям и требованиям российского законодательства.
Какие документы могут быть переведены на иностранные языки:
К нотариальному заверению допускаются только те документы, которые отвечают определенным требованиям: документ, отдаваемый на нотариальный перевод, должен быть датирован, подписан, а также скреплен печатью организации, выдавшей этот документ. В таком документе не допускаются исправления, документ не должен быть поврежден или порван.
Данная процедура в бюро переводов выполняется в 2 этапа: перевод и нотариальное заверение документа.
По желанию заказчика перевод документа может быть подшит как к оригиналу, так и к его копии. C разницей в том, что если заверенный перевод подшит к оригиналу документа, составленного на иностранном языке, то он становится равноценным документу на русском языке. Его можно предъявлять в различные инстанции, с него можно делать любое количество нотариально заверенных копий у любого нотариуса. При этом Вы платите только за заверение копий, не нужно каждый раз платить за перевод. Если же заверенный перевод подшит к копии документа, то он является единоразовым. С ним нельзя совершать никаких нотариальных действий.
Надежность и высокое качество переводов по праву обеспечивают специалисты Союза "Липецкая торгово-промышленная палата», г. Липецк.
25-летний опыт предоставления лингвистических услуг по всем видам перевода с любых и на любые языки мира, по различной тематике.
Услуги отдела переводов:
Контактная информация
Сайт: lipetsk.tpprf.ru
Отдел переводов на сайте: lipetsk.tpprf.ru/ru/services/31383/
Адрес: 398001, РФ, Липецкая обл., г. Липецк, ул. Первомайская,78, оф. 301
Телефоны: 8 (474)222-60-69, 8 (474) 222-60-73, 8 (474) 222-60-04
Эл.почта: info@liptpp.ru